陶渊明
陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,世称“靖节先生”。浔阳柴桑(今江西九江)人,出身仕宦家庭,曾做过江州祭酒、镇军参军、建威参军、彭泽令等小官。由于厌倦官场,四十一岁弃官归乡,过起躬耕隐居的田园生活。陶渊明是田园诗派的创始人,诗文辞赋风格淡雅、感情真挚、语言质朴自然。有《陶渊明集》存世。
井灶有遗处,桑竹残杇株
归园田居(其四)
久去山泽游,浪莽林野娱。
试携子侄辈,披榛步荒墟。
徘徊丘垄间,依依昔人居。
井灶有遗处,桑竹残杇株。
借问采薪者,此人皆焉如?
薪者向我言,死殁无复余。
一世异朝市,此语真不虚。
人生似幻化,终当归空无。
注释
去:离开。
浪莽:形容广大。
试:姑且。
披:砍去,扫除障碍。
丘垄:山间田地,一作坟堆。
依依:隐约貌似,诗中与《归园田居》(其一)的“暧暧远人村,依依墟里烟”的“依依”有异曲同工之妙。
杇:同“圬”,涂释,粉刷;杇株即古时泥瓦匠用来糊墙的抹子。
殁:亡故。
一世:三十年为一世,诗中用以感慨时光的飞逝、岁月的更迭。
简析
本诗主体为一首叙事诗,诗人带领子侄在山林中野游,途中目睹了一片萧条残破的生活遗迹,触景生情,揭示了盛则有衰、生则有死的自然规律。
“久去山泽游,浪莽林野娱。”诗人感慨自从外出做官,已很久没有亲近这自然川泽了,一“娱”字足以了然诗人纵情山水的志趣。“试携子侄辈,披榛步荒墟。”诗人也邀后生子侄们披荆斩棘,一同闲游,各抒己怀。行不多时,便看到前方坟岗林立,细细观望,此处还有枯井、土灶和残余的桑竹之枝等生活痕迹。诗人心生好奇,上前向砍柴的老人打听原委:主人们搬迁何处?老人摇头悲叹:他们呀,早就死了,没一个长命的。“一世异朝市,此语真不虚。”三十个年头,连曾经热闹喧嚷的都城转眼都能化作不毛之地,那沧海桑田的传说也不足为奇了。“人生似幻化,终当归空无。”最终,诗人从此行中得出感慨:人生如梦,由始至终都只是一场空。
《归园田居》五首内容各有侧重,本诗以平实质朴的语言叙写了一篇格物致知的游记,最终以两声吟叹,显露了诗人晓畅生死、聚散随缘的胸怀,耐人寻味。
背景
东晋义熙元年(405)十一月,程氏妹身卒,陶渊明回乡服丧,早有归隐之意的诗人正式解印辞官,躬耕自资,此后创作了许多田园风格的诗篇。本诗也是陶渊明四二之年所作。
名家点评
〔清〕陈祚明:“人生”句,率达者之言,终不以语率为累。(《采菽堂古诗选》卷十三)
〔清〕查慎行:(“人生”二句)先生精于释理,但不入社耳。(《初白庵诗评》)
〔清〕孙人龙:存残生感,自具深情。(《陶公诗评注初学读本》)
花药分列,林竹翳如
时运(其四)
斯晨斯夕,言息其庐。
花药分列,林竹翳如。
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮,慨独在余。
注释
斯:这。
翳如:形容隐蔽的样子。
浊酒:与清酒相对,用糯米、黄米等酿制的酒,未经过滤,较为混浊。
黄唐:黄帝和唐尧。
莫逮:未及。
简析
本诗通篇采用了赋的写法,诗人浓墨描摹了草庐生活的景状,将清幽寡静的悠然画卷铺展开来,偶生心结,斟一杯浊酒,聊以慰藉。
结庐在人境之外,了无车马之喧,晨曦和夕阳将这陋室映衬得安静祥和。闲庭之外,东方种花,西方点药,排列分明,久年积长的竹木青葱拔翠,为小屋遮风挡雨,听人时话家常。移步内室,唯见床头清琴一把,桌边浊酒半壶。诗人经营归隐生活的良苦用心可见一斑,以“清琴”作知音,在乏味之时增添趣意,以“浊酒”为友,解释这闲淡的忧愁。“黄唐莫逮,慨独在余。”诗人幻想着“黄唐”治理的时代,自然难以企及,唯有“浊酒”才能让这份期待在心底销匿。此句为诗人直抒胸臆之笔,卒章显志,虽安于山野田园,但饱读圣贤书的诗人其实也有一颗拳拳壮业之心,由此也表达了自我不入污流、孤清高傲的情怀和报国无门的无奈之情。
背景
此诗创作于晋安帝元兴三年(404)。四十岁的陶渊明辞官闲居,在三月三日出游东郊后,对自己往日言行有所感悟,故写下《时运》作为纪念,这是其中第四首。
名家点评
〔明〕黄文焕:四首始末回环,首言春,二、三漱濯、闲咏言游,终言息庐,此小始末也。前二首为欣,后二首为慨,此大始末也。“迈迈时运”,逝景难留,未欣而慨已先交;但恨殊世,本之“我爱其静”,抱慨而欣愈中交,此一回环也。载欣则一觞自得,人不知乐而我独乐,抱慨则半壶长存,人不知慨而我独慨,此又一回环也。(《陶诗析义》)
〔清〕陈祚明:欣在春华,慨因代变。黄农之想,旨寄西山。命意独深,非仅闲适。(《采菽堂古诗选》)