亚·奥斯特洛夫斯基戏剧六种
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第一场

〔格拉莎(正在包衣服)和费克卢莎(上)。


费克卢莎 好姑娘,你总是一刻不停地干活!在忙什么呀,亲爱的?

格拉莎 少爷要出门,我在给他归置东西。

费克卢莎 咱们的好少爷要出门吗?

格拉莎 是啊。

费克卢莎 他要去很久吗,亲爱的!

格拉莎 不,不很久。

费克卢莎 哦,他走了倒好!你倒说说,少奶奶会不会大哭一场[3]呢?

格拉莎 那我就不知道应该怎么跟你说了。

费克卢莎 她从前哭过吗?

格拉莎 好像没听说过。

费克卢莎 好姑娘,要是有人哭得好听,我可爱听啦!

〔静场。

姑娘,你们可得好好看着那个穷老婆子,可别让她偷了东西去。

格拉莎 谁弄得清你们这些人,你们总是互相说坏话,你们为什么不能和和气气地过日子呢?我看,你们这些香客在我们家里过得不耐烦了吧,总是吵吵闹闹、嘀嘀咕咕;你们就不怕造孽吗!

费克卢莎 好姑娘,人生在世,难免造孽。我跟你说吧,好姑娘:你们这些普通人,每人都有一个魔鬼在捣乱,可是我们这些朝圣的香客,有人被六个魔鬼缠着,有人被十二个魔鬼缠着;因此就得把这些恶鬼统统打倒。这可难啦,好姑娘。

格拉莎 你们怎么会被这么多魔鬼缠住呢?

费克卢莎 因为我们虔诚正派,好姑娘,所以这些魔鬼就恨我们。我可不是一个爱吵架的人,好姑娘,我可没有这种罪过。不过,我倒确实有一样罪孽;我知道我有。我爱吃点儿好的。唉,有什么法子呢!因为我身子骨弱,上帝就赐给我吃点儿喝点儿。

格拉莎 费克卢莎,你到过很远的地方吗?

费克卢莎 没有,亲爱的。我因为身子骨弱,没有到过很远的地方;不过我听到的事可多啦。好姑娘,听说有一些国家,那儿居然没有信正教的皇上,而是由苏丹王治理国家。一个国家里,皇位上坐的是土耳其苏丹穆罕默德,另一个国家里,是波斯苏丹穆罕默德,他们审判所有的老百姓,好姑娘,他们不论断什么案子都断得不对。没有一件案子能够秉公审理,好姑娘,他们天生就是这德行。咱们国家的法律是公正的,可是他们的法律,好姑娘,可不公正啦;根据咱们的法律应该这么判,可是根据他们的就恰好相反。而且他们国家所有的法官都贪赃枉法;因此呀,好姑娘,老百姓在状子里都这么写:“审理我的案子吧,贪赃枉法的法官!”听说,还有一个地方,那儿的老百姓都长着狗头。[4]

格拉莎 怎么会长着狗头呢?

费克卢莎 因为他们卖国呀。我要走了,好姑娘,我要到财主们家去转转,看看他们有没有东西施舍穷人。回见。

格拉莎 回见!

〔费克卢莎下。

居然还有这样的地方!世界上的事真是无奇不有!可我们待在家里,什么也不知道。幸亏世界上还有好人,时不时地还能听到些人世间发生的事,要不然我们到死都是傻瓜蛋。

〔卡捷琳娜和瓦尔瓦拉上。